Traducir - Traducir a:

El gołąbki de Aneta

Señora aneta

La muy amable señora Aneta, cocinera súper refinada de Silesia, inmediatamente me señaló, dadas las fotos de mi preparación de la sarmale que con el nombre de golabki, también es uno de los platos nacionales de su patria, Polonia! Y de inmediato me dio su versión, la que estoy informando aquí, tal como me la envió.

> *> *> *> *> *> *> *> *> *> *> *> *> *> *

La versión gołąbki es bastante simple para aquellos que ya saben qué hacer con las hojas de repollo. Entonces, cada región tiene su propia receta;
 El mío es con arroz y carne picada.

ingredientes:

 

 

las hojas de col blanqueadas
arroz hervido al dente

carne picada (en proporción: ¾ de carne y ¼ de arroz)

una cebolla frita
sal y un buen puñado de pimienta

 


preparación:

Prepara los rollitos, sin embargo, antes de colocarlos en la sartén para cocinarlos, pon en el fondo de la cazuela un par de costillas de col, unas cucharadas de sofrito helado, la pasta de tomate, dos cucharadas de Maggi, y una cucharadita de mejorana ... los rollos. Y todo en el horno a 200 °, después de cocer en la salsa añadir unas cucharadas de nata y un puñado de eneldo.
¡Todo aquí!

CONSEJO:

  • Hay quienes los hacen con champiñones y hay quienes, en lugar de arroz, ponen papas crudas picadas o cebada.
  • También preparé la versión vegetariana con el repollo y la cebolla picada + el arroz y debo decir que estaba delicioso.

Añadir comentario

Versión para imprimir, PDF y correo electrónico

¿Te gusta este sitio web?

Aquí puedes ayudar a mejorarlo